Liryka jugosłowiańska

Liryka jugosłowiańska ukazała się w 1960 roku pod redakcją Zbigniewa Stoberskiego. Wstęp napisał Jarosław Iwaszkiewicz.
Wyboru utworów dokonali Tanasije Mladenović, Novak Simić oraz Drago Šega.

Liryka jugosłowiańska, red. Z. Stoberski, Warszawa 1960, 355 s.

Poniżej przedstawiono jedynie utwory serbskich pisarzy, które znalazły się w zbiorze.

 

Mira Alečković

  1. Niedotykalność snów, przeł. W. Szymborska, s. 7-8;

 Miroslav Antić

  1. Ballada o nas, przeł. J. Przyboś, s. 10-11;

 Mirko Banjević

  1. Margaryta, przeł. L. Lewin, s. ?

Desimir Blagojević

  1. Ten szum, ten głos, przeł. J. Horodyński, s. 13-14;

 Bogdan Čiplić

  1. Mogiła, przeł. A. Stern, s. 28-29;

Branko Ćopić

  1. Mogiła w zbożu, przeł. L. Lewin, s. 25-27;

Milovan Danojlić

  1. Spokojny jestem i głoszę blask, przeł. W. Wirpsza, s. 30;

Oskar Davičo

  1. Ballada o niewolniku, przeł. L. Lewin, s. 31-38;
  2. Miłość, przeł. L. Lewin, s. 31-38;
  3. O zmierzchu, przeł. L. Lewin, s. 31-38;
  4. Pożegnanie, przeł. L. Lewin, s. 31-38;
  5. Wolność, przeł. L. Lewin, s. 31-38;

Milan Dedinac

  1. Pamiętaj, przeł. K. Iłłakowiczówna, s. 39;
  2. Śląski nokturn, przeł. K. Iłlakowiczówna, s. 42-43;
  3. Świętojerska pieśń, przeł. S. Piętak, s. 40-41;

 Nikola Drenovac

  1. Gwiazda, przeł. A. Wat, s. 46-47;

 Janko Đonović

  1. Odmęty Paryża, przeł. M. A. Wasilewski, s. 48-49;

Žarko Đurović

  1. Jakieś ptaki mnie budzą, przeł. J. Iwaszkiewicz, s. 50-51;

 Slobodan Galogaža

  1. Igraszki, przeł. Z. Stoberski, s. 58-60;
  2. Od rana do rana, przeł. Z. Stoberski, s. 58-60;
  3. Za stogiem, przeł. Z. Stoberski, s. 58-60;

Dragoslav Grbić

  1. Pomnik młodzieńca w parku przy księżycu, przeł. J. Litwiniuk, s. 68-69;

Ljubiša Jocić

  1. Stworzenie życia, przeł. Z. Stoberski, s. 82;

 Dragan Kolundžija

  1. Psy mnie noszą w sercu, przeł. M. A. Wasilewski, s. 90;

 Dušan Kostić

  1. Jerzynki, przeł. S. Flukowski, s. 96;
  2. Lodowata cisza Visitora, przeł. M. Buczkówna, s. 93-95;

 Branislav L. Lazarević

  1. Jeźdźcy, przeł. J. M. Gisges, s. 123;
  2. Podkowa, przeł. J. M. Gisges, s. 122;

Laza Lazić

  1. Do Katarzyny, przeł. Z. Stoberski, s. 124-125;

Velimir Lukić

  1. Lato i los, przeł. J. M. Gisges, s. 128;

 Desanka Maksimović

  1. Co robią ptaki, przeł. W. Szymborska, s. 132-133;
  2. Jesień w wolnej Polsce, przeł. Z. Stoberski, s. 134-139;
  3. Pamięci powstania, przeł. Z. Stoberski, s. 134-139;
  4. Stare Miasto w Warszawie, przeł. Z. Stoberski, s. 134-139;

 Slobodan Marković

  1. Przystań morska, przeł. Z. Stoberski, s. 142-145;
  2. Rozstanie na jesiennym moście, przeł. Z. Stoberski, s. 142-145;

 Dušan Matić

  1. Morze, przeł. I. Olszewska, s. 146-147;
  2. Tylko śpiewa ukryty płomień, przeł. J. Przyboś, s. 148-149;
  3. Zanotowano w październiku w barze koło Deczan, przeł. M. Buczkówna, s. 150-151;

 Branko Miljković

  1. Na próżno ją budzę, przeł. Z. Stoberski, s. 157-158;

 Čedomir Minderović

  1. Los w Przystani Łakomych, przeł. S. Pollak, s. 164-166;
  2. Pod wieżą milczenia, s. 161;

 Tanasije Mladenović

  1. Czekaj mnie, przeł. L. Lewin, s. 169-170;
  2. Istnieje pewna sprawa, przeł. W. Słobodnik, s. 167-168;
  3. Miłość wiecznie spragniona, przeł. Z. Stoberski, s. 171-175;
  4. Nie zapisane, przeł. Z. Stoberski, s. 171-175;

 Milorad Surep Panić

  1. Ogień, przeł. Z. Stoberski, s. 181-183;
  2. Z cienia i ostrzeżenia, przeł. Z. Stoberski, s. 181-183;

 Miodrag Pavlović

  1. Murarze, przeł. Z. Stoberski, s. 196-198;
  2. Orfeusz na Korei, przeł. S. Flukowski, s. 193-194;
  3. Requiem, przeł. T. Różewicz, s. 195;

 Veljko Petrović

  1. Z wiązami od wczoraj jestem za pan brat…, przeł. I. Olszewska,
    s. 199;

 Vasko Popa

  1. Czarny Dziordzie, przeł. T. Różewicz, s. 202;
  2. Daleko w nas, przeł. Z. Stoberski, s. ?
  3. Kalenić, przeł. Z. Stoberski, s. 200;
  4. Sopociani, przeł. T. Różewicz, s. 201;

 Jovan Popović

  1. Rapsodia sandžacka, przeł. J. Litwiniuk, s. 204-206;

 Branko V. Radičević

  1. Pieśń bogu bykowi,  przeł. ?, s. 214;
  2. Zazdrość, przeł. Z. Stoberski, s. 215-217;

 Borislav Radović

  1. Pożegnanie z lądem, przeł. Z. Stoberski, s. 220-222;

 Đuza Radović

  1. Mech zapomnienia, przeł. I. Olszewska, s. 218-219;

 Stevan Raičković

  1. Ballada o zmierzchu, przeł. I. Olszewska, s. 223-227;

 Stevan Raičković

  1. Ballada o zmierzchu, przeł. I. Olszewska, s. 223-227;
  2. Ludzie się budzą bez broni, przeł. J. Zych, przeł. I. Olszewska,
    s. 223-227;
  3. Pieśń trawy, przeł. S. Piętak, s. 229;

 Risto Ratković

  1. Ikona, przeł. Z. Stoberski, s. 230;
  2. Ona, przeł. Z. Stoberski, s. 230;

 Guido Tartaglia

  1. Ojciec, przeł. M. A. Wasilewski, s. 262-264;

 Božidar Timotijević

  1. Wycieczka na pustynię, przeł. J. Litwiniuk, s. 265-266;

 Risto Tošović

  1. Powróćmy do małych rzeczy, przeł. M. A. Wasilewski, s. 270- 273;
  2. Wieczny widok, przeł. M. A. Wasilewski, s. 270- 273;

 Žarko Vasiljević

  1. Czas, przeł. Z. Stoberski, s. 288;

 Radonja Vešović

  1. Pastela (Hercegnovi), przeł. Z. Stoberski, s. 289;

 Stanislav Vinaver

  1. W Polsce, przeł. Z. Stoberski, s. 290-191;

 Aleksandar Vučo

  1. Kochanka, przeł. A. Wat, s. 319;
  2. Samobójczyni, przeł. A. Wat, s. 317-318;

 Slavko Vukosavljević

  1. Jezioro, przeł. L. Lewin, s. 320-322;

 Radovan Zogović

  1. Podcięta latorośl, przeł. S. Pollak, s. 323;

Wortal serbsko-polskich kontaktów kulturalnych

error: Content is protected !!